Szomory Dezső „szenzációs sikerű darabját” (Pesti Hírlap, 1916. március 25.) a Nagy Háború harmadik évében mutatták be a Vígszínházban. A Hermelinre tódult a közönség, a sok tragédia közepette érthetően volt igény néhány óra könnyed szórakozásra. Szomory a korszak legsikeresebb színpadi szerzői közé tartozott, s a szereposztás is igazán a legjobbakat vonultatta fel. Csortos Gyula, Varsányi Irén, Góth Sándor, Péchy Blanka neve még mindig mond valamit a mai színházszerető közönségnek is.
„A Györgyike
és a Bella szerzőjének ez a legújabb alkotása a legteljesebb mértékben számíthat
a, közönség minden rétegének érdeklődésére és színrehozatalának első hírére már
ostrom, alá fogták a Vígszínház pénztárait.” (Az Újság, 1916. február 17.)
A kor egyik
legnépszerűbb lapja a Színházi Élet folyamatosan lelkesült beszámolókat közölt
már a próbákról. Részletesen írt a szereplők jelmezeiről éppen úgy, mint afféle
„Intim Pistálkodásokról”– ez a Színházi Élet kedvenc rovata volt -, hogy
Szomory tulajdonképpen saját magát írta meg a népszerűségben és a nők
szeretetében fürdő főhős, a vígszínházi háziszerző szerepében.
A Nyugatban
még a nagy Ignotus is tulajdonképen elismerte, hogy kedves, szórakoztató,
érdekes darab született, még ha hozzá is tette, hogy talán az első és második
felvonást is „meg kellett volna írni” – az ugyanis kedélyes tingli tangli
maradt csak.
Mondhatnánk
teljes a siker, főleg, ha hozzávesszük, hogy a Hermelin könyv alakban is pillanatok
alatt sláger lett, az első kiadást két nap alatt elkapkodták. „A Hermelin a
legnépszerűbb szó Budapesten” -fokozza még a hangulatot a Pesti Hírlap szerzője
(1916. március 8.). Gondolhatnánk hát, hogy a szerző öröme teljes lehetett. S
van tovább is.
„Szomory
Dezső olyan nagy, hogy nem fér el erre a papirosra. Ő a szavak királya, aki
minden szavával exotikus ragyogó világokat fest az olvasó szemére, az ő Írása
zene, amely ópiumos álomba ringat.” – írta a darab kapcsán a Kolozsvári Tükör.
Ám a lelkendező
hangok, a közönségsiker mellé jött a durva- s minek tagadjuk – antiszemita -
támadás is.
A
Társadalmunk című lap 1932-ben így foglalja ezt össze, amikor felidézi, hogy a
szélsőjobbos csőcselék, az ébredő magyarok botrányt okoztak Szomory egy darabja
bemutatóján a Nemzeti Színházban. „S mi volt a baj vele? Hiszen – írja a cikk –
a híresztelések ellenére nem volt kommunista, nem volt pornográf: „Hát akkor ...
hát akkor... zsidó.... Tényleg az. Ezt nem tagadta soha. A zsidóság, mint bűne
elkísérte egész életén. Az ifjú Szomory annakidején Párizsban nagyon
megszerette a nagy Daudet. És akkor Malonyay Dezső beárulta Daudetnek a titkot:
Szomory zsidó. És Daudet el hűvösödött az ifjú író iránt, akinek akkor már
francia nyelven is megjelent egy novellás könyve”.
„A két világháború
közötti időszak szellemi életének egyik vezérmotívuma, kimondatlanul és
kimondva a <<zsidókérdés>> volt. Az állami politika szintjére a numerus
clausussal emelkedő megkülönböztetés nem hagyta érintetlenül a társadalmi tudatot.
Származástól, felekezettől, beállítottságtól és politikai hitvallástól
függetlenül a percepció részeként állandósult az események látásának olyan
aspektusa, amelyik a <<zsidókérdés>> dimenzióját rávetítette az
értelmezésre.” – írja Ungvári Tamás Szomoryról szóló cikkében. (Múlt és Jövő,
1999. 1. szám.)
Csakhogy történetünk
még pár évvel korábban, 1916-ban játszódik. Mégis, az antiszemita jellegű
támadás már itt megjelenik.
Vegyünk erre most csak
egy példát. A Magyar Kultúra címen megjelenő lap ekképpen ír a sikerdarabról:
„A Hermelin.
Szomory Dezső pornográfiája.
A Platchek-gyerek Egerből Budapestre kerül.
Rövidesen a m. kir belügyminiszter közbejöttével, Pálfivá ( a főszereplőneve a
darabban Pálfi. De hogy Platchek eltt volna erről nincs szó – D. J.)alakul,
majd a titkos és nyilvános szervezetekbe tömörült fajrokonok
szolidaritása révén a már kipróbált úton híres drámaíróvá lesz. Mint drámaíró a
perverz erkölcstelenség publikálásával foglalkozik, mint ember egy cinikus, férfiatlan
kéjenc, akit szeretői fürösztenek. Az
egyik maitresse, Tóth Hermin (becéző nevén Hermelin) egy idegbeteg hetéra, aki
ágyasait a Föld napi körforgása szerint váltogatja., aki szeret pénzért, szeret
pezsgőért -ahogy éppen alkalom kínálkozik – de aki azért igazán kizárólag a
kiváló írót Pálfi-Platcheket imádja. De ennek a torzlelkű bestiának méltó
versenytársa egy másik perdita-virágszál. Lukács Antónia: ez még a Herminnél is
közönségesebb, állatibb. Még nincs együtt a társaság, hiányzik belőle egy <<vicces>
alak. Hamar egy tanárt. Ím csakugyan megjelenik a színen dr. Plundrich tanár
úr, ő volna hivatva a lipótvárosi férfi és női hájakat megzötyögtetni.
(…) Meg ne feledkezzünk azonban a színmű <<bájos>> szereplőjéről,
az ötéves Péterkéről, aki Pálfi és Tóth Hermin szeretkezésének a gyümölcse. Az
állatkertben rendezni szokott mesedélutánok szemtelen, erőszakos, neveletlen
majomszerűen kiöltöztetett minden naiv lelki szépségtől mentes Izidorkái vagy,
ahogy a ligetben hallom, Izikéi jutnak az eszünkbe, akiket szemelvén önkéntelen
viszketés fogja el a jóízlésű emberek tenyerét. Ez a kis rugdalódzó
intellektuel-jelölt a polgári erkölcsi törvényszéknek – így írta egy klikkhez
tartozó merész szavú kritikus – ítéletén felül álló művész-család öröme,
napfénye. (…) A többi szereplő felsorakoztatása – kezdve a vén zsidó hordártól
Tördes Sáriig – csak alkalomnyújtás a Dob utcai kávémérésekbeli viccek és
szellemtelen trágárságok tömörítésére.”
1916 tavasza
és az antiszemita szó- és fogalomkészlet már nagyszerűen él és virul. 1919 után
tehát nem a semmiből kell a színre lépnie.
1917-ben
írta a Nyugatban „az igazi antiszemitizmus nem az, amely fönntartja, fölszítja
és ápolja ezt a finom érzést a keresztény lélekben, de amelyik szüntelenül
érezteti a zsidóval, minden formában és minden alkalommal, már a gyermekekkel
is, hogy egy más fajta és kivetett.”
(Írásunk
apropója, hogy a darabot a Miskolci Nemzeti Színház a tervek szerint mostanában
mutatnák be, ha lehetne. Mohácsi János rendezésében.)
Pesti sólet, 2021. február